Two new resources have been added to a Wiradjuri cultural exchange package which was created in 2017.
Subscribe now for unlimited access.
$0/
(min cost $0)
or signup to continue reading
The initial package was funded by Forbes Shire Council and created by a collaboration of the Galari-Lachlan Reconciliation Group, Forbes Aboriginal and Community Working Party and the Forbes Wiradjuri Language Group.
The original resources include a Wiradjuri to English dictionary, a short film in the Wiradjuri language, and two DVDs containing songs and common phrases of the Wiradjuri language. These were sent out to learning institutes around the region.
The two new resources include a pen containing a small guide to Wiradjuri pronunciation and sounds as well as a notebook which contains a variety of Wiradjuri words and a small language guide.
David Acheson, the Co Chair of the Galari-Lachlan Reconciliation Group, said the pen was designed and created by several groups in partnership including the Forbes Wiradjuri Language Group and Forbes and Community Aboriginal Working Party with funding from the Department of Planning, Industry and Environment (DPIE).
The notebook was designed and created by the Wiradjuri Condobolin Corporation Language Program.
Mr Acheson said they had help with the Wiradjuri content of the pens from Wiradjuri language experts Dr Stanley Grant AM and Dr John Rudder who put the Wiradjuri dictionary together.
The resources aim, Mr Acheson said, is to share the Wiradjuri language with anyone who wants to learn.
Mr Acheson said they plan to add the pens and notebooks to future Wiradjuri cultural exchange packages.
Mr Acheson said they have distributed the packages across Forbes, Bedgerabong and Parkes and plan to distribute them to institutions across Peak Hill, Trundle and Tullamore.